鬼方赤命 发表于 2017-11-22 13:24:55 |查看: 827|回复: 1|阅读模式

吉他方面(Bass類似):

machine head:弦准,也就是調弦音准的東西,國內有翻譯成旋鈕.  
neck:琴頸,特指拇指接觸部分的木材,或整體琴頸的尺寸,彎曲度.  
fingerboard:指板,特指除拇指以外四個手指接觸部分的木材,也指尺寸和彎曲度,另fretboard也是這個意思.  
fret:品絲,指板上的金屬部分,  
body:琴身,特指琴體主要木材組成部分,有別于面板,背板.  
top:面板,有壹定厚度的加于琴身之上的木材,用以對琴身音色的補償,並具有裝飾作用.  
veneer:貼面,有別于面板,貼面只是很薄的壹層裝飾作用木板,對音色並無大的影響.  
back:背板,電吉他中比較少出現,但在bass中經常出現,古典,民謠是必不可少的部分,此部分相對于面板而存在.  
pick up:拾音器,拾取琴弦震動轉化爲電信號的部件,電子樂器中的關鍵.  
single coil:單線圈拾音器,早期出現的拾音器類型,音色明亮,但噪音較大.  
humbucker:雙線圈拾音器,爲了避免單線圈噪音而出現的兩個單並排模式的拾音器,但音色並不是兩個單的疊加,而是比單線圈更厚實有力的音色,兩種不同的風格.  
mini-humbucker:迷妳雙線圈(注意跟小雙的區別),比單線圈大,比雙線圈小的雙線圈拾音器.  
soapbar:肥皂盒拾音器,跟迷妳雙線圈壹樣的大小,但卻是單線圈的結構.  
humbucking strat  
single humbucker:這兩個名詞都是形容單線圈外形大小的雙拾音器,國內壹般譯名叫小雙,用來在strat全單的琴上也能安裝的雙線圈拾音器.  
pick:撥片,撥片的具體材質英文請查字典(開始寫以後我才發現,原來寫這個是個大工程啊)  
string:琴弦,  
nickle:鎳,在琴的金屬部件,琴弦上都經常見到的單詞,壹般指鍍鎳  
chrome:鉻(這個字念ge而不是ruo),用途同上  
brass:黃銅,同上  
stainless steel:不鏽鋼,同上  
switch:在吉他上是指切換拾音器的選擇開關,但在其他地方有其他的含義,基本上都是選擇開關的意思  
volume:在吉他上是指拾音器輸出功率的意思,而不是音量的意思,幾乎每壹個我見到的初學吉他的人,都會用這個旋鈕來控制吉他的音量,這是錯誤的,普通的吉他演奏中這個旋鈕是全開的,在需要減低拾音器輸出功率時才用,這關系到音色,而不是音量,要調節音量請去控制效果器或者音箱.但在bass上,這個就確實是控制音量的了,因爲bass大多數都是帶前級的,  
tone:在吉他上這個詞是*容易産生誤解的,因爲在任何地方妳都有可能看到這個單詞,不管是效果器還是音箱上,這個詞在不同的地方有不同的含義,在吉他上壹般翻譯成音色,也有翻譯成音調,但我覺得都不准確,吉他上的tone代表的是明暗度,或者說是亮/悶,硬/柔的區別.壹般的吉他使用都是全開的,所以有些吉他幹脆就去掉這個控制鈕.  
jack:所有電子樂器中,這個詞代表插孔,但分輸入還是輸出,input就是輸入,output就是輸出.壹般特指1/4輸入/輸出,1/4輸出也稱爲6.3或者6.5插孔.  
xlr:這個是相對于上面的1/4輸出,在國內叫卡農,或者卡龍.這個是mic輸出輸入的標准,也是平衡信號的標准,在吉他和bass上很少機會見到這種輸出方式.高檔合成效果器基本上都有這個輸出.分公和母兩種。  
tremolo:搖把,也指整個搖把系統,取代了bridge琴橋的.  
nut:琴枕,琴頭部分與弦接觸的部分,空弦音的支撐受力部分,壹般有金屬,石墨,骨頭,塑料材質上的區別  
lock;弦鎖,分上弦鎖和下弦鎖,用以固定琴弦防止走音的部件,壹般常見于帶搖把系統的琴.  
bolt on:琴頸,琴身的連接方式之壹,此連接方式屬于螺栓連接方式,特點是音頭的反應快,連接牢固,可拆卸,但延音較短  
set in,同上是連接方式之壹,此方式屬于琴頸深入琴體壹部分,采用膠水粘合。連接是*牢固的壹種,且不容易變形,但很考制作工藝,延音次于連體  
neck through:琴頸穿體,琴頸與琴身中心木材是同壹塊,琴身反而變成兩塊單獨的木材黏結在中心木材上,高檔琴才采用的方式,手感*舒適,延音*長,但有人質疑這種方式的牢固性以及音頭的反應速度.  
finish:特指琴外表塗裝的工藝以及顔色,注意這個詞不是代表油漆,有些根本不上漆的琴也有相應的finish的,這個詞代表的是*後外表的工藝.  
transparent finish:透明油漆,能見到木頭紋理油漆  
strap:背帶,一般分尼龍和皮質兩種,前者光滑,舒適,但容易髒,後者高檔,好看,不舒適.  
木材部分,只寫出常見木材的譯名,不討論音色  
maple:楓木  
rosewood:玫瑰木,紫檀,紅木  
ebony:烏木,黑檀  
basswood;椴木  
poplar:白楊木  
ash:岑木  
swamp ash:沼澤岑木  
mahogany:桃花心木  
alder:赤揚,也有翻譯桤木  
flamed maple:火紋楓木,虎皮楓木  
quilted maple:水紋楓木,絮狀楓木,團狀楓木  
bubinga:非洲特有的木材,沒有准確的中文譯名,有叫鐵木,也有叫賓枷木,  
其他很多都是中國沒有的木頭,都沒有譯名,一般都直接叫英文名字


霹雳场景小还山.gpx

51.83 KB, 下载次数: 9

用户评论

生旦净末丑 发表于 2017-11-22 21:21:08