艺人: 罗大佑  (乐谱: 241  粉丝: 39)
(暂无评分) 我要评分
布鲁克S25吉他

歌(1995年Unplugged版)

歌(1995年Unplugged版)吉他谱(图片谱,弹唱)_罗大佑_歌.jpg
不休 发表于 2015-4-25 14:18:55 |查看: 4486|回复: 0



[xiami]381629[/xiami]
原诗作者是 Christina Georgina Rossetti,英国诗人 Dante Gabriel Rossetti 的妹妹。1928年,徐志摩将此诗翻译成中文。
1974年,20岁的罗大佑(彼时他还是台中私立中国医药学院医学系的学生,我还没上学)以此为词,为刘文正的电影“闪亮的日子”创作了《歌》。

Christina Georgina Rossetti 《Song》

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
==============================
不插电版的弹唱谱: F#m罗大佑是按的222XX2,拇指扣住2品,其他小横按

关于前奏,我把网上的谱子改了一点,合不合适你自己看吧哈哈



前奏GP5格式下载:http://www.jitashe.org/tab/94030/

来源:http://nacino.blog.163.com/blog/static/1715045420153199544918