Accidental Babies

Accidental Babies的吉他谱

Accidental Babies
(暂无评分)
440295 1851 0
GTP谱
2015-5-22

Accidental Babies的歌词

譯:museuman

Well I held you like a lover
我拉著你的手感覺你是我的情人

Happy hands and your elbow in the appropriate place
在這專屬與我兩的地方,手和手肘都感覺愉快

And we ignored our others, happy plans
我們彼此眼中只有對方,憧憬未來

For that delicate look upon your face
看著你柔美的臉龐

Our bodies moved and hardened
我們的身體時而搖擺時而靜止

Hurting parts of your garden
在你的花園裏我傷害了你

With no room for a pardon
我連道歉的機會都沒有

In a place where no one knows what we have done
在一個無人知曉的地方我們纏綿了

Do you come
Together ever with him?
他讓你和他一起高潮了嗎?

And is he dark enough?
Enough to see your light?
他夠仔細發現你的光芒嗎?

And do you brush your teeth before you kiss?
你們接吻之前你會漱口嗎?

Do you miss my smell?
你還懷戀我的味道嗎?

And is he bold enough to take you on?
他能滿足你嗎?

Do you feel like you belong?
他讓你有歸宿感嗎?

And does he drive you wild?
他能讓你釋放你的野性嗎?

Or just mildly free?
還是小小的釋懷

What about me?
那我怎麼辦呢?

Well you held me like a lover Sweaty hands
你拉著我出汗的手有把我當作情人嗎?

And my foot in the appropriate place
我已經踏入了屬於我兩的地方

And we use cushions to cover
Happy glands in the mild issue of our disgrace
我用墊子擋住了我興奮的小弟弟怕在你面前出醜

Our minds pressed and guarded
我們在壓抑我們的慾望

While our flesh disregarded
不斷的題型自己不能這樣

The lack of space for the light-hearted
In the boom that beats our drum
雖然我們對肉欲毫不在乎

Well I know I make you cry
我知道是我讓你哭泣

And I know sometimes you wanna die
我也知道你甚至有時想自殺

But do you really feel alive without me?
但是你真的可以離開我而生活嗎?

If so, be free
如果你可以,那麼我讓你走

If not, leave him for me
如果你不可以,那麼為我離開他

Before one of us has accidental babies
在我們誰和誰之間有了意外孩子之前

For we are in love
因為我們還是相愛的

Do you come
Together ever with him?
他讓你和他一起高潮了嗎?

Is he dark enough?
Enough to see your light?
他夠仔細發現你的光芒嗎?

Do you brush your teeth before you kiss?
你們接吻之前你會漱口嗎?

Do you miss my smell?
你會懷戀我的味道嗎?

And is he bold enough to take you on?
他能滿足你嗎?

Do you feel like you belong?
他讓你有歸宿感嗎?

And does he drive you wild?
他能讓你釋放你的野性嗎?

Or just mildly free?
還是小小的釋懷?

What about me?
那我怎麼辦?

What about me?
我怎麼辦?

最新求谱

Zhaipuzi 2015-8-8 | 悬赏中 拨片:5 回复