アストロノーツ

アストロノーツ的吉他谱

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

アストロノーツ的歌词

翻譯:pumyau

もしも僕が今晩のカレーを /如果我有把今晚的咖哩
残さず食べたなら良かったのかな /一滴不剩的吃光是不是比較好呢
君は酷く顔をしかめて/ 印象中你深深的皺著眉
もうたべなくっていいよって言ったんだっけ。/跟我說可以不必再吃了。

もしも僕が虐められたって/如果我是那種就算被欺負
殴り返せるような人だったらな。/也能夠揍回去的人的話。
君も今より少しくらいは/那說不定你會比現在
笑うようになるかもしれないから。/笑得更加燦爛一點點。

もしも僕がひとりきりでさ/ 如果我可以獨自一人啊
君に迷惑もかけずにいられたなら。/不給你帶來任何麻煩的話。
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま/不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你
生きてく事になったかもしれないから/就這樣活下去也不一定

もしも僕がうそつきなら/如果我是個騙子
こんな僕のこと 叱ってくれたかな?/你願意 責罵這樣的我嗎?
そんなたくさんの「もしも話が」/這麼多的「如果假設」
僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ。/在我的房間中 逐漸浮現。

何も無い日々から/在一無所有的日子裡
罅が入ってそっから/從龜裂處中
たくさんの「もしも」が漏れ出して /漏出了好多的「如果」
行くんだ。/逐漸。

今目をつむって/現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ/堵起耳朵邁步出去囉
君の声も君の笑顔も/雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。/我都看不見但說不定這樣也不錯。

嫌なもんだけさ/要是只有討厭的事情啊
あたまん中から /能夠從腦袋中
消してくれたらな/消失的話啊
よかったのにな。/那該有多好。

もしも僕が正直者なら/如果我是個誠實的人
これが最後だって信じてくれたかな?/你就會相信這是最後了嗎?
きっと君は笑ってくれるよな。/ 你一定會笑我吧。
みんな解ってるつもりなんだ/以為自己已經了解一切了

何度も君に言おうとしたけど/有好幾次都想對你說

届く筈無くて「おかしいな?」って/但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」
君のとこへ行けたならな。/如果能夠去你那裡啊。
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。/不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。

もしも僕が生きていたなら。/如果我活著的話。
君に聴かせるため作った歌 /為了讓你聽而寫的歌
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど/ 雖然還是很不好意思而沒給你聽
歌ってあげたいな、僕もいつか。/但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。

とどくといいな、君にいつか。/能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。

今目をつむって/現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ /堵起耳朵邁步出去囉
君の声も君の笑顔も/雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。/我都看不見但說不定這樣也不錯。

今目をつむって/現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ/堵起耳朵邁步出去囉
君の声も君の笑顔も/ 雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。/我都看不見但說不定這樣也不錯。

最新求谱

萝卜汁 2017-8-21 | 悬赏中 指弹 拨片:10 回复
adova 2017-3-24 | 悬赏中 弹唱 指弹 拨片:10 回复
darkflame 2017-3-12 | 悬赏中 拨片:10 回复
烟酒琴 2016-12-27 | 悬赏中 乐队版 拨片:10 回复
天国的木吉 2016-10-27 | 悬赏中 总谱 电吉他 拨片:5 回复
無名のRubio 2016-8-7 | 悬赏中 弹唱 拨片:5 回复
oumaxiu 2016-8-5 | 悬赏中 总谱 拨片:10 回复