Norwegian挪威语
Harpa
Det bodde en bonde ved en strand,
Harpa toner var og fin.
To fagre døtre hadde han.
Fa la la la la la la la la la
Den eldste til den yngre sa:
Harpa toner var og fin.
La oss ned til elven dra.
Fa la la la la la la la la la
Den yngste gikk føre som en sol,
Harpa toner var og fin.
Den eldste etter som orm i jord.
Fa la la la la la la la la la
Den yngste satte seg på en stein,
Harpa toner var og fin.
Den eldste dyttet, hun var ikke sein.
Fa la la la la la la la la la
Hun strakte ut sin hvite hand,
Harpa toner var og fin.
Og ropte søster hjelp meg iland.
Fa la la la la la la la la la
Hvis jeg ikke hjelper deg,
Harpa toner var og fin.
Så vil din kjæreste ekte meg.
Fa la la la la la la la la la
Det var to gjetere på den strand,
Harpa toner var og fin.
Og de så liket som fløt i land.
Fa la la la la la la la la la
De tok fra hennes kropp et ben,
Harpa toner var og fin.
Og lagde av det en harpe ven.
Fa la la la la la la la la la
De tok to lokker av hennes hår,
Harpa toner var og fin.
Og harpa gyldne strenger får.
Fa la la la la la la la la la
Til søsterens bryllup ble harpa bragt,
Harpa toner var og fin.
Og på en strubbe der ble den lagt.
Fa la la la la la la la la la
Det var senere på denne kveld,
Harpa toner var og fin.
At harpa spilte av seg selv.
Fa la la la la la la la la la
Da den første strengen lød,
Harpa toner var og fin.
Den fortalte om brudens onde dåd.
Fa la la la la la la la la la
Da den andre strengen slo,
Harpa toner var og fin.
Bruden som forstenet sto.
Fa la la la la la la la la la
English英语
The Harp
There lived a farmer by the shore,
Harp tones tender and fine.
Two beautiful daughters he had.
Fa la la la la la la la la la
The elder to the younger said:
Harp tones tender and fine.
Let us go down to the river.
Fa la la la la la la la la la
The young one went forth like the sun,
Harp tones tender and fine.
The older lagged behind like a worm in the ground.
Fa la la la la la la la la la
The young one sat on a rock, (cliff)
Harp tones tender and fine.
The older pushed (her off), she wasn't held back.
Fa la la la la la la la la la
She reached out her white hand,
Harp tones tender and fine.
And cried : "sister help me ashore".
Fa la la la la la la la la la
If I won't help you,
Harp tones tender and fine.
Then, your loved one shall be mine.
Fa la la la la la la la la la
There were two shepherds on the beach, (shore)
Harp tones tender and fine.
And they saw the body floating to land.
Fa la la la la la la la la la
They took a bone (leg) from her body,
Harp tones tender and fine.
And made a harp off of it.
Fa la la la la la la la la la
They took two locks of her hair,
Harp tones tender and fine.
And golden harp strings they now got.
Fa la la la la la la la la la
The harp was brought to the sister's wedding,
Harp tones tender and fine.
And on the stub it was placed.
Fa la la la la la la la la la
It was later this evening,
Harp tones tender and fine.
That the harp started playing by itself.
Fa la la la la la la la la la
When the first string sounded, (was played)
Harp tones tender and fine.
It told of the bride's evil deeds.
Fa la la la la la la la la la
When the second string was struck,
Harp tones tender and fine.
The bride froze in her place.
Fa la la la la la la la la la
以上Taken from http://lyricstranslate.com/en/harpa-harp.html#ixzz2wzMFK8R0
中文(油皮翻译)
竖琴
他们住在海湾边的农场里;
竖琴的小调温柔而动听;
他有两个漂亮美丽的女儿;
Fa la la la la la la la la la
大女儿对小女儿说;
我们去河边走一走;
小的走在前面像太阳一样;
大的跟在后面慢得像虫儿;
小的坐在河岸边的石头上;
大的不假思索地把她推了下去;
她伸出她洁白的手哭着求救:
姐姐请你帮我拉上岸;
“我不会帮助你,而你爱的人将归我所有”;
海滩上有两个牧羊人,他们看到她的身体漂在岸旁;
他们拿走了她的一条大腿骨;
并把它做成了一只竖琴;
取走了她两缕发丝,并做成了金色的琴弦;
姐姐婚礼的时候他们拿出了这只竖琴;
并将之安放在树桩上;
但就在这天深夜里,
这竖琴开始自己弹奏,
第一根琴弦声响起,它道出了新娘的恶行;
第二根琴弦声响起,新娘被冻结成冰。