店の名はライフ的吉他谱

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

店の名はライフ的歌词

店の名はライフ(みせのなはらいふ)/這間店的店名叫"LIFE"


店の名はライフ 自転車屋のとなり
店名叫"LIFE"的這間店 就在自行車店隔壁間
どんなに酔っても たどりつける
你就是醉到醉茫茫 也摸得到路來這裡流連
店の名はライフ 自転車屋のとなり
店名叫"LIFE"的這間店 就在自行車店隔壁間
どんなに酔っても たどりつける
你就是醉到醉茫茫 也摸得到路來這裡流連
最終電車を 逃したと言っては
たむろする 一文無したち
話說末班車已經趕不上啦 一毛錢也沒剩的這夥人
店の名はライフ 自転車屋のとなり
店名叫"LIFE"的這間店 就在自行車店隔壁間
どんなに酔っても たどりつける
你就是醉到醉茫茫 也摸得到路來這裡流連


店の名はライフ おかみさんと娘
這間店的店名叫"LIFE" 老闆娘跟她女兒在裡面招呼
母娘で よく似て 見事な胸
母女果然是母女 各有一副美麗的胸部
店の名はライフ おかみさんと娘
這間店的店名叫"LIFE" 老闆娘跟她女兒在裡面招呼
母娘で よく似て 見事な胸
母女果然是母女 各有一對美麗的胸部
娘のおかげで 今日も新しいアルバイト
托小姐的福 今天又可以嘗嘗妳新的料理囉
辛過ぎるカレー みようみまね
這咖哩太辣啦 還沒學好老闆娘的手藝呢
店の名はライフ おかみさんと娘
這間店的店名叫"LIFE" 老闆娘跟她女兒在裡面招呼
母娘でよく似て 見事な胸
母女果然是母女 各有一對美麗的胸部


店の名はライフ 三階は屋根裏
這間店的店名叫"LIFE" 店裡的三樓算是閣樓
あやしげな運命論の 行きどまり
宿命論詭異的味道 你不會在這裡聽到
店の名はライフ 三階は屋根裏
這間店的店名叫"LIFE" 店裡的三樓算是閣樓
あやしげな運命論の 行きどまり
宿命論詭異的味道 你不會在這裡聽到
二階では徹夜でつづく恋愛論
店裡的二樓通宵都在談 關於戀愛的種種論調
抜け道は左 安梯子
要上去的話請看看左邊 有簡便的梯子可以登高
店の名はライフ 三階は屋根裏
這間店的店名叫"LIFE" 店裡的三樓算是閣樓
あやしげな運命論の 行きどまり
宿命論詭異的味道 你不會在這裡聽到


店の名はライフ いまや純喫茶
店名叫"LIFE"的這間店 現在這裡只提供茶跟茶點
頭のきれそな 二枚目マスター
頭腦精明的新店長 是個俊秀的美青年 
店の名はライフ いまや純喫茶
店名叫"LIFE"的這間店 現在這裡只提供茶跟茶點
頭のきれそな 二枚目マスター
頭腦精明的新店長 是個俊秀的美青年 
壁の階段は ぬり込めてしまった
石砌的樓梯新改裝 油漆漆得很周全
真直ぐな足のむすめ 銀のお盆を抱えて
老闆娘女兒有雙筆直的腿 抱著銀質餐盤站眼前  
「いらっしゃいませ」……
(聽她對你道親切):「E RA SIA E MA SE」~(日文的歡迎光臨)

店の名はライフ 自転車屋のとなり
店名叫"LIFE"的這間店 就在自行車店隔壁間
どんなに酔っても たどりつける
你就是醉到醉茫茫 也摸得到路來這裡流連
店の名はライフ 自転車屋のとなり
店名叫"LIFE"的這間店 就在自行車店隔壁間
どんなに酔っても たどりつける
你就是醉到醉茫茫 也摸得到路來這裡流連



自転車/じてんしゃ;酔って/よって/酔う;最終電車/さいしゅうでんしゃ;
逃した/のがした/のがす;一文無し/いちもんなし;見事な/みごとな;
三階/さんかい;運命論/うんめいろん;梯子/はしご;二階/にかい;
徹夜/てつや;恋愛論/れんあいろん;純喫茶/じゅんきっさ;二枚目/にまいめ;
階段/かいだん;真直ぐ/まっすぐ;お盆/おぼん;抱えて/かかえて/抱える。


由竑廣翻譯